Ryan Tate

Journalist in Brooklyn, New York

Entä jos en pärjääkään by Maustetytöt - English lyrics translation

What if I don’t make it

Video: Maustetytöt: Entä jos en pärjääkään

About the video

Finnish lyrics

Maustetytöt karaoke! (See video.) Also, album liner notes.

Thank you lilli m for correcting a transcrition error I made!

English lyrics

Translated by AI with human checking and research.

Oon niin kuin unessa vaikka herään
työvaatteet lattialta kerään
hississä peiliin vilkaisen
näkeekö naamasta jo sen

I’m like in a dream even though I wake up
I pick up my work clothes from the floor
I glance in the mirror in the elevator
can you already see it on my face

työpäivä tuntuu loputtomalta
paksuimmankin meikkivoiteen alta
paistaa jo silmät tummat
mä keitän kahvit tujummat

the workday feels endless
dark circles are already showing through
even the thickest foundation
I’m brewing a stronger pot of coffee

on raskaat huvit työstä vasta
tehneet helvetin raskasta

hard partying has made work hellishly hard

peilissä tyttö tuntematon
kuka helvetti tuo on
varjot posket värjää
väitin että pärjään
synkkyys lyö nyrkin voimalla, nään
pommikoneet taivaalla
ihmissudet kannoilla
entä jos en pärjääkään

in the mirror a girl unknown
who the hell is that
shadows color the cheeks
I claimed I’d be fine
gloom strikes with the force of a fist, I see
bombers in the sky
werewolves at my heels
what if I don’t make it

kämpillä seinät päälle kaatuu
ruukuissaan kasvit kyllä maatuu
kasoissa lukemattomat
kirjeesi lukemattomat
enää en vastaa äidillekään
oon liian huono näyttelemään
mä tunnen tämän reitin
oon niin kartalla että
kartankin pois jo heitin

the walls are closing in at my place
the plants are rotting in their pots
in countless piles
your letters unread
I don’t even answer my mother anymore
I’m too bad at acting
I know this route
I’m so familiar with the map that
I already threw the map away

peilissä tyttö tuntematon
kuka helvetti tuo on
varjot posket värjää
väitin että pärjään
synkkyys lyö nyrkin voimalla, nään
pommikoneet taivaalla
ihmissudet kannoilla
entä jos en pärjääkään

in the mirror a girl unknown
who the hell is that
shadows color the cheeks
I claimed I’d be fine
gloom strikes with the force of a fist, I see
bombers in the sky
werewolves at my heels
what if I don’t make it

peilissä tyttö tuntematon
kuka helvetti tuo on
varjot posket värjää
väitin että pärjään
synkkyys lyö nyrkin voimalla, nään
pommikoneet taivaalla
ihmissudet kannoilla
entä jos en pärjääkään

in the mirror a girl unknown
who the hell is that
shadows color the cheeks
I claimed I’d be fine
gloom strikes with the force of a fist, I see
bombers in the sky
werewolves at my heels
what if I don’t make it

(entä jos en pärjää)
entä jos en pärjääkään
(entä jos en pärjää)
entä jos en pärjääkään
(entä jos en pärjää)
entä jos en pärjääkään
(entä jos en pärjää)
entä jos en pärjääkään

(what if I don’t make it)
what if I don’t make it
(what if I don’t make it)
what if I don’t make it
(what if I don’t make it)
what if I don’t make it
(what if I don’t make it)
what if I don’t make it

Notes

About the video

Maustetytöt gave context for the music video in an Instagram post, March 14, 2026:

As children, we had four “20 favorites” karaoke VHS tapes. We sang them through from start to finish, we weren’t allowed to rewind any of the songs. We didn’t always even know the melodies of the songs, but we could make them up, since we had the backgrounds and lyrics. Inspired by them, we made a traditional karaoke video like this, which can now be found on YouTube.

If you really want to sing karaoke, VHS tapes are hard to find anymore, but Entä jos en pärjääkään and other songs by Maustetytöt can be found on, for example, Singa.

(Translated, links added.)

In his own Instagram post, on the same day, band manager Aki Roukala said of the video, “We ordered 2 fans for it, but they didn’t make it to the filming so we used a construction fan. It turned out well.” (Translated.)

“hard partying has made work hellishly hard”

Possibly a play on the Finnish proverb “hard work requires hard partying,” or, more literally, “heavy work requires heavy fun” (“Raskas työ vaatii raskaat huvit”).

"in countless piles, your letters unread"

Literally, “in piles innumerable (countless), your letters innumerable (unread)” - The Finnish word “lukemattomat” ends each line and can mean “countless” or “not read” depending on the context.

Differences from liner notes

I break these lines differently, based on how they are sung: "synkkyys lyö nyrkin voimalla nään / pommikoneet taivaalla". In the liner notes, "nään" is on the second line.

One comma was added to the chorus for clarity.

Corrections

Corrections or other notes welcomed at ryantate@ryantate.com!

More Maustetytöt English lyrics