Jälleen kuvaasi roskiksesta kaivan (Jussi) by Maustetytöt - English lyrics translation
I'm digging your picture out of the trash again
Finnish lyricsTranscribed by Varjolintu on Ultimate-Guitar.com and Santeri Endman in a post on Punk in Finland. |
English lyricsMachine translation by Google Translate with refinements by lilli m. |
|
Mitä kuuluu, Jussi? Olen pahoillani
|
How are you, Jussi? I'm sorry
|
|
Taas kiersin Saharannan ja asemalla
|
I wandered the Sahara again and at the station
|
|
Jälleen kuvaasi roskiksesta kaivan
|
I'll dig your picture out of the trash again
|
|
Luulin ettei meitä kukaan erottais
|
I thought no one would separate us
|
|
Etsin vielä kerran ja kuin eilenkin
|
I searched once more and like yesterday
|
|
Silti kuvaasi roskiksesta kaivan
|
Still I dig your picture out of the trash
|
|
Silti kuvaasi roskiksesta kaivan
|
Still I dig your picture out of the trash
|
Notes
"Anne Kemppainen:" Literally, "Kemppainen's Anne."
"Sahara:" This may or may not be a reference to a soccer field in Helsinki known informally as "Sahara" because it used to have dusty sand before it was converted to artificial turf. It is part of a larger sports complex that includes Bolt Arena and the Helsinki Olympic Stadium. It is near a number of tram stops, although not a proper train station.
"Karhu:" Literally, "bear." This seems likely to be a reference to Karhupuisto, or Bear Park, a small park in Helsinki's Kallio district, where both Maustetytöt members lived in the band's early days. This park is also referenced in a subsequent Maustetytöt song. The park's stage has been a venue for bands.
Corrections or other notes welcomed at ryantate@ryantate.com!