Jälleen kuvaasi roskiksesta kaivan (Jussi) by Maustetytöt - English lyrics translation

I'm digging your picture out of the trash again

Video: Maustetytöt - Jussi (Vuotalo • Helsinki • 13.2.2020)

Finnish lyrics

Transcribed by Varjolintu on Ultimate-Guitar.com and Santeri Endman in a post on Punk in Finland.

English lyrics

Machine translation by Google Translate with excellent detective work, linguistic analysis, corrections, and refinements by lilli m.

Mitä kuuluu, Jussi? Olen pahoillani
Kun mä tekstiviestin laitan sinulle tänään
Minne otit bussin minun rahoillani?
En määränpäätäs tiedä vieläkään

How are you, Jussi? I'm sorry
That I'm texting you today

Where did you take the bus with my money?
I still don't know your destination

Taas kiersin Saharannan ja asemalla
Turhaa ootin junasi saapuvan
Sitä muistoissani kannan kun Karhun lavalla
Kysyit kainosti: saatko luvan

I wandered around all of Saharanta again and at the station
I waited in vain for your train to arrive
I carry in my memories when on the stage of Karhu
You asked cautiously: Will you give me permission?

Jälleen kuvaasi roskiksesta kaivan
Vaikken tiedä jos nait jo sen Juulian
Turhaan näen kai tämänkin vaivan
Kun sä suutelet jo jossain huulia
Kauniimpia

I'll dig your picture out of the trash again
Although I don't know if you've already married that Julia
I guess I'm taking this trouble in vain
When you're already kissing lips somewhere
More beautiful

Luulin ettei meitä kukaan erottais
Sun muistan joskus myös sen luvanneen
En unohda menneitä, mä en toista ottais
Sä vaihdoit minut Kemppaisen Anneen

I thought no one would separate us
I remember you once also promising that:
"I won't forget the past, I wouldn't take another one"
You replaced me with Anne Kemppainen

Etsin vielä kerran ja kuin eilenkin
Niin tuttuun ravintolaan rantaudun
Pidän tuopin verran viereisen penkin
Jos tänäänkään et tuu, mä antaudun

I searched once more and like yesterday
I landed in a familiar restaurant
I'll hold the bench next to me for a pint
If you don't come today either, I'll give up

Silti kuvaasi roskiksesta kaivan
Vaikken tiedä jos nait jo sen Juulian
Turhaan näen kai tämänkin vaivan
Kun sä suutelet jo jossain huulia

Still I dig your picture out of the trash
Although I don't know if you've already married that Julia
I guess I'm taking this trouble in vain
When you're already kissing lips somewhere

Silti kuvaasi roskiksesta kaivan
Vaikken tiedä jos nait jo sen Juulian
Turhaan näen kai tämänkin vaivan
Kun sä suutelet jo jossain huulia
Kauniimpia

Still I dig your picture out of the trash
Although I don't know if you've already married that Julia
I guess I'm taking this trouble in vain
When you're already kissing lips somewhere
More beautiful

Notes

"How are you, Jussi? I'm sorry / That I'm texting you today:" Reference to Leevi and the Leavings song, "How are you, Marja Leena?", which begins, "How are you Marja-Leena, I'm sorry / That I'm still calling you on the phone." The singer has drunk a crate of beer and is calling an old secret love from his school days after seeing her old photo. (Credit: lilli m)

"Saharanta:" In the hometown of both members of Maustetytöt, Vaala, there is a swimming beach on Lake Oulu known as "Saharanta" ("saw beach," possible reference to an old saw mill). It is referenced here in genitive case ("Sahrannan") as the object of "wandered" to indicate the singer wandered the entire beach, not just here and there. Vaala train station is about 1.7km (one mile) away. (Thank you lilli m for figuring this out and grammar education!)

"stage of Karhu:" Also in Vaala, also on the shore of Lake Oulu, there was a dance stage built in 1977 with help from, and owned by, Vaala's Karhu sports club. ("Karhu" literally means "bear.") At the stage in the 1980s, before either Maustetytöt member was born, reportedly over 2,000 people attended some dances, and the rock band Dingo performed. There is a video on YouTube showing summer dances at the venue in 1987. The stage burned down in 2010. (Another great find by lilli m!)

"Will you give me permission?": Asking to dance. (You will never guess who told me this! :-)

"Anne Kemppainen:" Literally, "Kemppainen's Anne." Another random full name in a Maustetytöt song. See also: Petteri Aho, Tuija Ranta.

Corrections or other notes welcomed at ryantate@ryantate.com!

More Maustetytöt English lyrics